Karlla Girotto
>
trabalhos
dormência, enquanto durmo produzo substâncias
Ossos do Sertão
vermelho-sangue
vermelho
Só se me dormirem
eu sou muitas
poema silenciado
dança estranha
os amantes
grito mudo com a boca escancarada
o cochilo
dormindo sobre a história oficial
eu não posso sentir por você mas eu posso sentir com você
still dusk
biografia
soundtrack
colchão
o estrangeiro
lista de cenas
é muito difícil ter um rosto
cansada
bicho-cratera
como clube do desenho
microscópio
eu tenho o céu inteiro para voar
polissemia
biblioteca
coisas
microscópio II
nome, número e série
invisível
práticas educativas e curatoriais
G>E_grupo maior que eu
clínica estético-política_acompanhamento de processos de pesquisa e criação
ateliê vivo
G>E_de peito aberto 2018
G>E_de peito aberto edição especial 2019
workshop de coisas
textos/publicações
links
contato/bio/portfolio
bio
cv
portfolio
contato
<
dormência, enquanto durmo produzo substâncias
dormancy, while sleeping I produce substances
Ossos do Sertão
Bones of the Sertão
vermelho-sangue
bloody red
vermelho
red
Só se me dormirem
only if they fall me asleep
eu sou muitas
I'm many
poema silenciado
muted poem
dança estranha
strange dance
os amantes
the lovers
grito mudo com a boca escancarada
silent scream with wide open mouth
o cochilo
the nap
dormindo sobre a história oficial
sleeping on the official story
eu não posso sentir por você mas eu posso sentir com você
I can not feel for you but i can feel with you
still dusk
still dusk
biografia
biography
soundtrack
soundtrack
colchão
mattress
o estrangeiro
the foreigner
lista de cenas
scene list
é muito difícil ter um rosto
it is very difficult to have a face
cansada
tired
bicho-cratera
crater-beast
como clube do desenho
como clube's drawing club
microscópio
microscope
eu tenho o céu inteiro para voar
I have the whole sky to fly
polissemia
polysemy
biblioteca
library
coisas
things
microscópio II
microscope II
nome, número e série
name number and serie
invisível
Invisible